• Black Facebook Icon
  • Black Twitter Icon
  • Icono negro LinkedIn
  • Black Pinterest Icon
  • Black Instagram Icon

© Marcela Fritzler 2016 Política de Privacidad

Roma: una propuesta para respetar la diversidad lingüística en la clase de ELE . Parte II

March 4, 2019

Como hemos escrito en la primera parte de una propuesta para respetar la diversidad lingüística,  la película Roma es una excelente obra para trabajar más allá de una explotación convencional, como hablar de los personajes, describir las escenas o comentar el final. 

 

Nos referimos a identificar distintas realidades del mundo hispanohablante, historias de vida y en un estadio posterior,  convertir la sucesión de hechos que devinieron desde su puesta en pantalla hasta los premios que ha recibido en la Ceremonia de entrega de los Oscar 2019 en tema de debate en la clase de lengua extranjera.

 

Este recorrido por los medios incluye los comentarios  de la crítica especializada y el interés del público por la obra en sí, sumado al revuelo mediático que generaron  los cambios y las adaptaciones hechos por Netflix al subtitularla al español peninsular.

 

Este texto audiovisual resulta motivador para los estudiantes, ya sea por su valor artístico,  la vida que palpita en la trama o simplemente por su repercusión en la pantalla.

Las películas fueron, son y  serán un recurso de explotación múltiple en  las clases de lengua extranjera. Como ya se ha expuesto  en diferentes oportunidades estas herramientas:

  • nos ofrecen ricos campos léxicos y  una gramática significativa en contexto,

  • nos permiten acercarnos a nuevas culturas o interpretar la propia,

  • nos proporcionan textos auténticos en todas sus maniestaciones.

Incluir un documento lingüístico de estas características favorece

  • desarrollar la competencia receptiva, interpretando la lengua meta

  • propiciar la competencia  crítica e involucrar a los estudiantes emocionalmente

En otras palabras:

           crear entornos  de aprendizaje multiculturales y plurilingüistas.

Las propuestas prácticas presentadas abarcan, adecuación lingüística mediante, actividades desde el nivel A1 hasta el C2. 

El profesor puede adaptar los objetivos y seleccionar los contenidos  lingüísticos a utilizar de acuerdo a sus necesidades dentro del curso.

 

A continuación la guía con las sugerencias para llevar a clase

Guía para los niveles A1 a A2                      Guía para los niveles B1 a C2

 Nota: todas las actividades propuestas en las dos guías  fueron realizadas en clase desde el  nivel A1 hasta el C2, resultando rentables por el compromiso asumido ante el tema y la participación activa tomando posición sobre el  uso de  las diversas variedades  lingüísticas en una clase de lengua extranjera.

Te invitamos a compartir tus experiencias, expresar tu oipnión sobre el tema y hacernos llegar tus ideas.

Please reload

Entradas recientes

Please reload

Archivos  por fecha